"respectives :"
#: src\faq.md:57
msgid ""
"Now let's label the same transaction with the ordinal numbers of the "
"satoshis that each input contains, and question marks for each output slot. "
"Ordinal numbers are large, so let's use letters to represent them:"
msgstr ""
"Voyons maintenant la même opération avec les nombres ordinaux de satoshis "
"contenus dans chaque entrée. Nous mettrons des points d’interrogation pour "
"chaque espace de sortie libre. Comme les nombres ordinaux sont grands, nous "
"utiliserons des lettres pour les représenter :"
#: src\faq.md:63
msgid ""
"To figure out which satoshi goes to which output, go through the input "
"satoshis in order and assign each to a question mark:"
msgstr ""
"Pour déterminer quel satoshi sera placé dans quelle sortie, parcourez les "
"satoshis d’entrée dans l’ordre et attribuez un point d’interrogation à "
"chacun d’eux :"
#: src\faq.md:68
msgid ""
"What about fees, you might ask? Good question! Let's imagine the same "
"transaction, this time with a two satoshi fee. Transactions with fees send "