msgstr ""
"_Les inscriptions ouvrent la porte à de nouvelles sources de liquidités._ "
"Les inscriptions sont plus accessibles et plus attrayantes pour les "
"détenteurs de bitcoins, ce qui ouvre la porte à une toute nouvelle catégorie "
"de collectionneurs."
#: src\faq.md:264
msgid ""
"_Inscriptions are designed for digital artifacts._ Inscriptions are designed "
"from the ground up to support NFTs, and feature a better data model, and "
"features like globally unique symbols and enhanced provenance."
msgstr ""
"_Les inscriptions sont conçues pour les artefacts numériques._ Les "
"inscriptions sont conçues dès le départ pour prendre en charge les NFTs, et "
"présentent un meilleur modèle de données, avec des caractéristiques telles "
"que des symboles globalement uniques et une provenance améliorée."
#: src\faq.md:268
msgid ""
"_Inscriptions do not support on-chain royalties._ This is negative, but only "
"depending on how you look at it. On-chain royalties have been a boon for "
"creators, but have also created a huge amount of confusion in the Ethereum "