#: src\overview.md:52
msgid "Rarity"
msgstr "Rareté"

#: src\overview.md:55
msgid ""
"Humans are collectors, and since satoshis can now be tracked and "
"transferred, people will naturally want to collect them. Ordinal theorists "
"can decide for themselves which sats are rare and desirable, but there are "
"some hints…"
msgstr ""
"Les humains sont des collectionneurs, et puisque les satoshis peuvent "
"désormais être suivis et transférés, les gens voudront naturellement les "
"collectionner. Les théoriciens d’Ordinals peuvent décider eux-mêmes quels "
"sats sont rares et désirables, mais il existe quelques Indices…"

#: src\overview.md:59
msgid ""
"Bitcoin has periodic events, some frequent, some more uncommon, and these "
"naturally lend themselves to a system of rarity. These periodic events are:"
msgstr ""
"Bitcoin connaît des événements périodiques, certains fréquents, d’autres "
"moins communs, et ceux-ci se prêtent naturellement à un système de rareté. "
"Ces événements périodiques sont les suivants :"